Do you speak English?:英語話しますか?

ある言語を話せるか否かという話をするとき、日本語では「話せる、話せない」と表現しますが、英語では「話す、話さない」を使います。日本人の感覚だと、どうしても助動詞 can を使いたくなるのですが、can は使いません。

Do you speak English?
「英語話せる?(英語を話しますか?)」

I don’t speak English.
「英語はできません(英語は話しません)」

I speak some English.
「英語はいくらか話せます(英語をいくらか話します)」

Mary speaks Japanese.
「メアリは日本語を話せます(メアリは日本語を話します)」

How many languages do you speak?
「あなたは何カ国語話せますか?(あなたは何カ国語話しますか?)」

I speak three languages.
「私はトライリンガルです(三つの言語を話します)」

能力の有無や程度を表す際は can を使うこともあります。

Mary can speak Japanese fluently.
「メアリは日本語がペラペラです(メアリは日本語を流暢に話せます)」

今日のポイント。外国人に日本語が通じるかどうか尋ねるときは:

Can you speak Japanese? ではなく、
Do you speak Japanese? を使いましょう。

このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です