年賀状の「あけましておめでとう」は英語にしよう!と考えているあなた。A HAPPY NEW YEAR! こんなふうに書いていませんか? これはちょっといけません。ほんのちょっとだけなんですけどね。さて、どこがいけないんでしょう?
答えは頭の「A」。不定冠詞の「A」は不要なのです。
「おはよう!」は Good morning!
「こんにちは!」は Good afternoon!
「お誕生日おめでとう!」は Happy birthday!
「あけましておめでとう!」は Happy new year!
こう考えれば分かりやすいですね。
ただし。文章にするなら「A/a」は必要です。
たとえば。
I wish you a merry Christmas.
I wish you a happy new year.
Have a happy new year.
happy 以外にもうひとつ形容詞を追加したいな、みたいなときは、healthy とか prosperous などがよく使われます。検索エンジンで英語のグリーティングカードを検索すると、おしゃれで可愛いメッセージがたくさん見つかります。探してみてね。
このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)