Be there ahead of time:早めに来てね

英語では、何かを「締め切りより前に」終わらせたり、「予定より早めに」実行したりするとき、あるいは何かが「手配していた時間より前に」発生するとき、ahead of time を使ってこれを表現します。

例文から意味と使い方を掴んでください。

The airplane landed 20 minutes ahead of time.
「飛行機は20分早く到着した」

I read the report ahead of time to prepare for the meeting.
「報告書を事前に読んで、会議に備えた」

I want to finish my term paper ahead of time.
「学期末のレポートは余裕をもって終わらせたい」

Be there ahead of time.
「早めに来てね」

日常的によく使います。皆さんも例文を作ってみてね。

このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

メールアドレスが公開されることはありません。