約束をすっぽかされたことはありますか? 私はあります。一度ならず。でもすっぽかしたことは一度もありません。けっこう自慢です。では、「すっぽかされた!」は英語で何という?
答えはこれです。
He stood me up!
「すっぽかされた!」
すっぽかした人が女性なら主語は She にしてください。John とか Mary とか名前を使うこともあります。
John stood me up!
「ジョンから待ちぼうけを食らった!」
使う機会があるかどうか分からないけど、一応。
You stood me up and didn’t answer my calls.
「なんで来なかったの! 何度も電話したのに全然出ないし」
このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)