まだ食べている途中なのに、お皿を下げられたらとても悲しい。このフレーズさえ覚えておけば、そんな悲しい思いをせずに済みますよ。
あなたのお皿にはまだ料理が残っているのですが、そろそろ食べ終わってもよい頃、と思ったウェイターはあなたにこう訊ねます。
Are you finished?
「もうお済みですか?」
あるいは
May I take your plate?
「お下げしてよろしいですか?」
いいえ。まだ食べ終わってません。下げないでください。なのであなたはこう返します。
I’m still working on it.
「まだ食べている途中です」
別の言い方をふたつほど。
I’m still eating.
「まだ食べています」
I haven’t finished yet.
「まだ(食べ)終わっていません」
これでだいじょうぶです!
Take your time!
「どうぞごゆっくり」
このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)