I’m still working on it:まだ食べてます

まだ食べている途中なのに、お皿を下げられたらとても悲しい。このフレーズさえ覚えておけば、そんな悲しい思いをせずに済みますよ。

あなたのお皿にはまだ料理が残っているのですが、そろそろ食べ終わってもよい頃、と思ったウェイターはあなたにこう訊ねます。

Are you finished?
「もうお済みですか?」

あるいは

May I take your plate?
「お下げしてよろしいですか?」

いいえ。まだ食べ終わってません。下げないでください。なのであなたはこう返します。

I’m still working on it.
「まだ食べている途中です」

別の言い方をふたつほど。

I’m still eating.
「まだ食べています」

I haven’t finished yet.
「まだ(食べ)終わっていません」

これでだいじょうぶです!

Take your time!
「どうぞごゆっくり」

このコンテンツについてコメントする(質問もこちらへ)

メールアドレスが公開されることはありません。