done の意味を聞かれて、すぐにこれと説明するのは案外難しいかもしれません。でもこの done、日常会話ではとてもよく使うのです。今回は「be 動詞 + done」を使ったフレーズをいくつかご紹介したいと思います。
月: <span>2022年1月</span>
なんと!英語にも「縁故採用」にあたる言葉があります。縁故採用があるからでしょうね。「お友だち内閣」っぽい言葉もあります。今回はそんなお話。
まだ食べている途中なのに、お皿を下げられたらとても悲しい。このフレーズさえ覚えておけば、そんな悲しい思いをせずに済みますよ。
今度はオミクロンだそうです。ここ数日、ネットやテレビでは再び「科学的根拠に基づいて」とか「科学的な知見にしたがって」のようなフレーズが盛んに使われています。英語ではどう表現するのでしょう。
Today, I’m going to talk about the word “essential”.
What does the word “essential” mean? If something is essential, it’s important and necessary. Like, water is essential for all lives on earth.
直訳すれば「口の中に足を突っ込む」といういかにもぎこちない言い回しなのですが、これで「うっかり口を滑らせて言ってはいけないことを言い、相手に気まずい思いをさせる」という意味になります。
chemistry は物質の性質と組成、その変化を研究する学問です。日本語では「化学」です。実は、このchemistry という言葉を使って、相性の良し悪しを表現できるんですよ。
The Housekeeper and the Professor is a story about a mathematical genius who suffers from a memory disorder and walks around with reminder notes pinned to his suit, one of which says ‘My memory lasts only 80 minutes’.
Today, I’d like to talk about the word “stuck” because it’s timely and relevant to all of us, for right now everyone is stuck at home because of the covid-19.
the name of the game という慣用表現をご存知でしょうか。もちろん、「試合の名前」ではありません。実はこれ、ものごとの「要諦」を表すフレーズなのです。